PROCEDURY W ST. PETERSBURGU
Nasz przyjaciel - Rzecznik Prasowy Komendanta Morskiego Oddziału Straży Granicznej - kmdr por. Grzegorz Goryński przysłał mi garść porad praktycznych - jak się zachować podczas zawijania do St. Petersburga. To ważne, bo wszelkie niezręcznosci mogą spowodować różnorakie kłopoty i kłopociki. Ci, którzy już tam byli - wiedzą co mam na mysli. Od czasu do czasu trafiają się amatorzy powąchania czym to pachnie.
Komandorowi Grzegorzowi dziękuję w Waszym imieniu.
Żyjcie wiecznie!
Don Jorge
__________________________________
Panie Jerzy,
Pozwalam sobie w załączeniu przesłać do Pana informację na temat procedur zawijania jachtów i łodzi motorowych do portu w St. Petersburgu. Z wiedzy jaką posiadamy może ona pomóc naszym Rodakom w bezproblemowej żegludze po tym akwenie.
Jak zawsze, pozdrawiam Pana i Żeglarzy!
kmdr por. Grzegorz Goryński
___________________________
Uwaga żeglarze
Aby pomóc braci żeglarskiej w bezproblemowym pływaniu do portu St. Petersburg, prezentujemy niżej obowiązujące tam procedury, przesłane z Narodowego Centrum Koordynacyjnego Służb Granicznych Federacji Rosyjskiej do Morskiego Oddziału Straży Granicznej. Mamy nadzieję, że podanie ich do wiadomości zainteresowanych, nie tylko zapobiegnie powstawaniu w przyszłości niepotrzebnych nieporozumień i kłopotów, ale pozwoli żeglarzom na bezproblemowe odkrywanie uroków tego zakątka Bałtyku.
kmdr por. Grzegorz Goryński rzecznik prasowy Komendanta Morskiego Oddziału Straży Granicznej im. płk. Karola Bacza w Gdańsku
- W celu realizacji procedur wjazdowych do portu w St. Petersburgu, wszystkie jachty i łodzie sportowo-rekreacyjne płynące muszą kierować się do przystani D na terminalu pasażerskim portu morskiego w Saint-Petersburgu.
- Kapitanowie jachtów i małych jednostek po przekroczeniu granicy Federacji Rosyjskiej (FR) muszą odpowiadać na wywołania stacji brzegowych oraz statków patrolowych Straży Granicznej FR na 16 kanale VHF.
- Po minięciu boi podejściowej portu St. Petersburg, kapitanowie jachtów
i łodzi sportowo-rekreacyjnych muszą przejść na 9 kanał VHF oraz nawiązać łączność z operatorem systemu VTMS, a następnie przekazać poprzez niego zgłoszenie celem kontroli granicznej i celnej na przystani D – terminal pasażerski portu morskiego w Saint-Petersburgu oraz skierować się do wskazanej przystani. - Procedury związane z wjazdem do FR (kontrola graniczna i celna) jachtów i łodzi sportowo-rekreacyjnych przeprowadzane są jedynie na przystani D
– terminal pasażerski portu morskiego w Saint-Petersburgu. Wyjście na kotwicowiskojachtów i łodzi sportowo-rekreacyjnych (wraz z udzielonym pozwoleniem) następuje po otrzymaniu od funkcjonariuszy Straży Granicznej pozwolenia, po zakończeniu procedur wjazdowych. - Zgodnie z przepisami FR, zagraniczne łodzie sportowo-rekreacyjne oraz jachty nie mogą wyjść na wewnętrzne wody FR (wewnętrzne wody morskie) w celu żeglugi bez właściwego pozwolenia Ministerstwa Transportu FR. Tym samym, do czasu wyjścia z portu morskiego w Saint-Petersburgu, pozostają w określonym podczas zgłoszenia miejscu na przystani.
- Procedury związane z wyjściem łodzi sportowo-rekreacyjnych i małych jachtów (odprawa graniczna i celna), przeprowadzane są jedynie na przystani D (na terminalu pasażerskim portu morskiego w Saint-Petersburgu). Prośba o zgodę na wyjście małe jachty mogą przekazywać do Inspekcji Krajowej Kontroli Portów na fax nr +7 812 327 41 95 w godz. 08.00-12.00 na dzień przed wyjściem.
- W trakcie przeprowadzania w porcie Saint-Petersburg międzynarodowych regat morskich mogą zostać utworzone nowe miejsca do przeprowadzania procedur wjazdowych i wyjazdowych (kontrola graniczna i celna). Wskazane powyżej zmiany będą wręczane uczestnikom przez organizatorów regat.
NCK FR
________________________
--
Stopy wody pod kilem
Marek Popiel
http://whale.kompas.net.pl
Dla nieznających rosyjskiego pewnym ułatwieniem mogą być strony automatycznie tłumaczące, choć ich jakość pozostawia sporo do życzenia... Link do tłumaczenia strony na babelfish.yahoo.com:
http://babelfish.yahoo.com/translate_url?doit=done&tt=url&intl=1&fr=bf-home&trurl=http%3A%2F%2Fwww.sail-petersburg.nm.ru%2F&lp=ru_en&btnTrUrl=Translate
lub wersja skrócona
http://tnij.org/d38d Niestety jakości tłumaczenia nie mogę określić bo urodziłem się trochę za późno żeby poznać rosyjski w szkole.
Pozdrawiam
--
Paweł Szymczak