ERRATA TECHNICZNA NEWSA "CO TO JEST JACHT PRZYJEMNOŚCIOWY?"
z dnia: 2007-06-06
W związku z tym, że wczorajszy news "co to jest jacht przyjemnościowy ? " sypnął się i pojawiły się trudności z jego czytaniem - zamieszczam ponownie tekst Tomasza w innym układzie. Przepraszam za kłopoty.
Żyjcie wiecznie !
Don Jorge
___________________________
DIRECTIVE 94/25/CE du 16 Juin 1994 SUR LES BATEAUX DE PLAISANCE
DYREKTYWA 94/25/CE z 16 czerwca 1994 O JACHTACH PRZYJEMNOŚCIOWYCH
Art. 1 Par. 2 Au sens de la présente directive, on entend par „bateau de plaisance” tout bateau et de tout mode de propulsion dont la longueur de la coque, mesurée conformément aux normes harmonisées applicables, est comprise entre 2,5 métres et 24 métres et qui est déstinée à être utilisée à des fins sportives et de la loisir.
Le fait que mème bateau puisse ètre utilisé pour l’affrétement ou pour la formation à la navigation de plaisance ne l’empéche pas d’ètre couvert par la présente directive, lorsqu’il est mis sur le marché à des fins de loisir.
Art. 1 Par. 2 W rozumieniu niniejszej dyrektywy za „jacht przyjemnościowy” uważa się każdą łódź o każdym sposobie napędu, której długość, mierzona zgodnie ze stosownymi normami zharmonizowanymi, mieści się między 2,5 metra a 24 metrami i która jest przeznaczona do użytku w celach sportowych i do [spędzania] czasu.
Fakt, że ta sama łódź może być używana do wynajmowania albo do szkolenia żeglarskiego nie przeszkadza w objęciu jej niniejszą dyrektywą, jeśli łódź jest wprowadzona na rynek w celu [spędzania] czasu.
Commentaire Paragraphe 2 définit, quels sont les bateaux de plaisance visés par la directive. Cette définition ne répose pas sur la notion de type ou le mode de propulsion, mais bien: - sur la longueur de la coque, qui doit étre comprise entre 2.5 métres et 24 métres; et plus spécialement - sur le fait qu’il s’agit de bateaux destinés à être utilisés dans les fins sportives et de loisir. Il est précisé que la directive s’applique aux bateaux de plaisance affrétés, c’est-à-dire loués, ainsi qu’aux bateaux de plaisance utilisés pour la formation à la navigation de plaisance. Dans les deux cas, les bateaux ne sont pas utilisés pour exércer une activité commerciale de transport des passagers, mais bien à des fins de sport et de loisir, même, s’ils sont loués avec un equipage.
Komentarz Paragraf 2 definiuje, które łodzie przyjemnościowe [rekreacyjne] są objęte dyrektywą. Ta definicja nie opiera się na pojęciu typu ani rodzaju napędu, ale: - na długości kadłuba, która winna się mieścić między 2,5 metra a 24 metrami; a zwłaszcza - na fakcie, że chodzi o łodzie przeznaczone do celów sportowych i [spędzania] czasu. Jest podkreślone, że dyrektywa odnosi się do łodzi czarterowanych, to znaczy wynajętych, oraz do łodzi przyjemnościowych używanych do nauki żeglarstwa. W tych dwu przypadkach, łodzie nie są używane do wykonywania działalności handlowej przewozu pasażerów, ale w celach sportowych i spędzania czasu [wolnego], nawet jeśli są wynajęte z załogą.
Norme harmonisé applicable: EN ISO 8666:2002 Petits navires – Donneés principales.
Norma zharmonizowana właściwa: EN ISO 8666:2002 Małe statki – Dane podstawowe.
Od tłumacza: 1. Dyrektywa 94/25/CE z 16 czerwca 1994 została zmodyfikowana Dyrektywą 2003/44/CE z 16 czerwca 2003 roku. 2. Nowa dyrektywa rozszerzyła definicje rodzajów łodzi o nowe pojęcia, ale definicja bateau de plaisance - jachtu przyjemnościowego - pozostała niezmieniona. Pojęcie bateau de plaisance odpowiada bardzo dobrze naszemu określeniu „przyjemniaczków” (plaisir = przyjemność). 3. Dyrektywa wymienia wszystkie Organizmy Notyfikowane, właściwe w objętych Dyrektywą sprawach. 4. Jedynym polskim Organizmem Notyfikowanym jest Polski Rejestr Statków S.A. (PRS), o numerze identyfikacyjnym 1463. 5. Zgodnie z Traktatem akcesyjnym - prawo unijne jest nadrzędne w stosunku do prawa krajowego. 6. Dopiski w nawiasach kwadratowych – moje.
Tomasz Piasecki Warszawa
|